четверг, 11 июня 2015 г.

ПИСЬМО НА ДВУХ ЯЗЫКАХ



Умение писать – это совершенно необходимый этап освоения языка. И обретение этого навыка дает ребенку определенные преимущества: - расширяет словарный запас; - позволяет сделать речь грамматически правильной; - создает условия для более точного и глубокого понимание языка; - письменная речь более требовательна к подбору слов, построению предложения, а следовательно, ребенок учится более точно выражать свои мысли. Как же происходит развитие письма на двух языках?

Умение писать на втором языке - это, несомненно, «трюк высшего пилотажа». И многие родители останавливаются на том, что ребенок понимает, говорит и читает на втором языке. Но я уверена, что в каждом из нас живет писатель и каждый способен получить радость, выражая свои мысли в письменном виде.
Дети, переехавшие с родителями в другую страну, в старшем дошкольном и школьном возрасте, обычно овладевают навыками письма на двух языках «вынужденно» - писать на одном языке они научились, еще находясь на исторической родине, а письмом на другом языке, овладевают, попав в новую школу. Так было и в нашем случае – мой ребенок научился читать и писать на русском, еще находясь в России, а после переезда пришлось срочно учиться писать на втором языке. Сейчас, когда ребенок пошел в словенскую школу, ей требуется писать заглавными латинскими буквами, на русском языке она может писать прописными буквами, но пока с трудом. Сложность еще в том, что в Словении и в России используются разные системы письменности – латиница и кириллица соответственно. Хотя для моего ребенка латиница была не в новинку – она учила английский алфавит на занятиях английского языка. Но даже этот «бонус» не уберег нас от сложностей при усвоении второго языка.
Обычно умение писать на втором языке отстает от способностей ребенка писать на основном языке. В результате времени и усилий для письма на втором языке затрачивается больше. И эта ситуация естественна. Овладение письмом на втором языке проходит в несколько этапов:
- подготовка к письму. Здесь важно понимание ребенком того факта, что письмо – это одна из форм выражения и передачи мыслей. Даже самый маленький ребенок понимает, что рисунок передает нам какую-то информацию. Рисование в буквальном смысле помогает проиллюстрировать связь между мыслью и письмом.
- пишет слова. Обычно ребенок пишет свои первые буквы и слова на втором языке, используя знания, полученные из опыта письма на основном языке. На этом этапе изучения письма очень важно сосредоточить внимание и поощрять сам процесс изображения букв.
- пишет предложения. Здесь так же, как и на предыдущем этапе, ребенок будет использовать знания, приобретенные им во время обучения правописанию на основном языке, а именно, использовать те же грамматические конструкции. Из-за этого порядок слов может оказаться неправильным. Важно поощрять желание ребенка писать на том языке, который он изучает. Можно пробовать составлять небольшие резюме-итоги дня, маленькие сказки в два-три предложения. Если же ваш ребенок еще не так хорошо освоил письмо, чтобы писать самому, то попросите его придумать рассказ или сказку, а потом наберите его текст на компьютере или напишите от руки сами. Это покажет ребенку, что превратить устный рассказ в текст не так уж и сложно.
- пишет короткие тексты. На этапе, когда ребенок начинает писать тексты, он становится «начинающим писателем». Тема для сочинения не должна быть сложной, и здесь опора на картинки или список слов, предложенных ребенку, помогает ему побороть страх сочинения. Кроме этого,  ребенку не только составляет и записывает рассказ на втором языке, но и учит новые слова и запоминает их правильное написание. Если юный писатель испытывает трудности, то можно помочь ему вопросами: «О ком ты хочешь рассказать?», «Где все происходило?», «Что герой дела?». А можно вам начать рассказывать сказку по картинке, а ребенка попросить ее продолжить.
- средний уровень овладения письмом. Ребенок привыкает писать на втором языке и делает это все быстрее. Он начинает писать более длинные предложения, использует более сложные конструкции, правда ошибки написания еще остаются. Не стоит исправлять все письменные ошибки, чтобы не отпугнуть желание ребенка выражать свои мысли с помощью сложных предложений. Важно исправлять написание слов, грамматику и знаки препинания, не меняя структуры предложения. И обязательно объяснить ребенку, что он написал неправильно и как это можно исправить.
- продвинутый уровень. Ребенок имеет богатый словарный запас, делает незначительное количество грамматических, стилистических и пунктуационных ошибок. Достичь этого уровня письма на втором языке не так-то просто.
Сейчас я расскажу, как мы дома работаем с письмом на втором языке. Решили дома закреплять еще раз латинские буквы, потому что при чтение и письме ребенок достаточно часто путает латинские и кириллические буквы. Для Алины я приготовила шаблоны букв, в которых она ошибается. Например, буква «B, b».
1 задание. Раскрасить контур буквы, а также изображения предметов, название которых начинается на эту букву.
2 задание. Выписать слова, которые находятся в контуре слов, подчеркнуть букву. Придумать свои слова с этой буквой.
3 задание. Придумать историю, сказку, используя полученный список слов.
4 задание. Нарисовать иллюстрацию к придуманной сказке.
Шаблоны букв на разных языках можно скачать тут.


Удачи вам и вашим деткам в усвоении второго языка.

Комментариев нет:

Отправить комментарий